domenica 29 settembre 2013

Texto de Mario Vargas Llosa

Ejercicio de comprensiòn y traduccion oral  de la clase del 14/03/2013

El texto es "Lituma en los Andes" de Mario Vargas Llosa
¿por qué no me voy a creer que tienes tu locura, tu también? - dijo Lituma - ¿no tienen todos su locura aquì? ¿no estàn locos los serruchos? ¿dionisia, la bruja, no andan rematados? ¿no estaba tronado ese teniente Pancorvo que quemaba a un mudo para hacerlo hablar?


bruja= strega
serrucho= popolo peruviano
mudo=muto
rematado= sinonimo di loco, pazzo
tronado= sinonimo di borracho, ubriaco
degollar= sgozzare
faltar tornillos= essere pazzi
solito= solo (linguaggio del parlato latino americano)
Perchè non credo che hai la tua follia anche tu? - disse Lituma - non hanno tutti la loro follia qui? Non sono folli i serruchos? Dionisia, la strega, non vaga impazzita? Non era ubriaco quel tenente Pancorvo che bruciava a un muto per farlo parlare?

Nessun commento:

Posta un commento